北京师范大学出版科学研究院
 

您的当前位置: 首页 » 出版课堂
英文摘要和外文翻译的格式要求
发布时间:2024-03-05


总体要求


要求英语语言较为地道、通顺、简练,语法正确,符合英语表达习惯,专业术语规范、准确。外文页所有字体均为Times New Roman ,要在英文状态输入法下输入,注意标点符号是英文的。请结合所给模版认真体会。本说明未尽事项,请查阅相关规定。



英文标题


题目应写在第一行的中间,题目左右两边的空白距离大致相等。题目的一种写法是第一个单词的第一个字母必须大写。从第二个单词起,其中每个实义词的第一个字母大写,而冠词、介词和连词的第一个字母则一般小写。

如:

A Day to Remember

Let's Go in for Sports


题目的另一种写法是所有单词的第一个字母全部用大写。

如:

My Life As Factory Worker

A Walk Under The Rain

写题目不要用括号或引号。题目后除了问号和感叹号之外,不加其他标点符号。

1.冠词:

位于标题头时,首字母大写;位于标题中时,全部字母小写;

2.介词及连词:

位于标题头时,首字母大写;位于标题中时,5个(含)以上字母的,首字母大写;4个(含)以下字母的,全部字母小写。




作者姓名


居中,斜体;中国人姓名按照中国人习惯,姓前名后,姓全部字母大写,名第一个字母大写,若名为2个字,则2个字之间加短线“-”,作者姓名之间加逗号“,” ,最后两作者之间加“and”。

⑴XIANG Hong-qiong and FENG Zhi-xin

⑵YANG Xiu-hong , WU Zong-pu and ZHANG Guo-dong

⑶西方国家及其他国家人的姓名按其习惯顺序排列,如:Sophie Dupont;缩写姓名时,姓要大写,之间用点号;如:J. H. Caemmere ;M. H. Thatcher(点号后面空1字符)

⑷作者姓名及其排序应与中文稿一致。



摘    要


Abstract顶格(不要首行缩进),空3个字母,然后接内容,小四号加粗;摘要正文用小四号。外文标题的含义应与论文的中文标题含义相同,字数一般不超过10个实词。外文摘要注意大小写,单词之间要空1个英文字符。外文摘要含250个左右的实词。




关键词


Key words顶格(即不要首行缩进),空3个字母,然后接关键词,小四号加粗;关键词用小四号,关键词之间空2个英文字符。





正    文


文章本体

文章第一段的第一行应与题目隔一行或两行。每段的开头一般应该缩格;即向右缩进约四个字母的间隔。单词与单词之间须留一个字母的间隔,句与句之间须留两个字母的间隔(标点符号算一个间隔,再敲一个空格)。


假若每行的最后一个单词写不下,最好不要轻易拆字移行,可将该单词移到后一行去书写。书写时,不要因为一行末尾还有一点空间就把一个词的前半截硬塞在那里,造成非移行不可的局面。


顶格数起,数字与单位之间空1个英文字符;

例如,500 m,  5 000 ml;

品种名称含数字时,表示为:Linghe891   Xianyu63 ;千位以上的数字,从个位算起每3位空1个英文字符;变量x, y, z 等、参数、概率P、相关系数r、常数k 等用斜体;数字若不跟计量单位,句首用文字形式,句中时,10以内用文字,10以上用数字;若跟单位,一律用数字形式;天、小时、分钟、秒等可缩写;

例如,5 d, 10 h,20 m, 30 s;





图    表


译稿中的图表不得省略;表用三线表;图表中的项目标题居中;三线格中的内容居中;数字以小数点为基准线,相同位数整列对齐;图题及表题均采用小五号体。




参考文献


专利题名、连续出版物中的析出题名的首字母、专有名词首字母和其他特殊规定的字母大写,其他词均小写;书名中各实词首字母大写;出版者按著录来源形式著录,著录来源载有多个出版者时,只著录一个处于显要位置的出版者(若显要位置无法辨别,则著录第一个);出版者的各词首字母大写。




斜    体


书名、刊名、专利名、专利国别、专利文献种类均排斜体;拉丁学名;用英文字母代表的物理量,例如:m(质量)、F(力)、p(压力)、W(功)、v(速度)、Q(热量)、E(电场强度)等;无量纲参数,例如:Mα(马赫数)、Re(雷诺数)等;正文中用于表示重点句的用斜体。




英国人姓名规则


英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。

1.个人名。

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。

2.昵称。

昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常用来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。

3.姓氏。

4.英国人习惯上将教名和中间名全部缩写。

如 M.H.Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。

 5.在姓名之前有时还要有人际称谓。

如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。

6.特殊结构

西方人姓名中的von ,van,de,la 作为姓的组成部分,移至姓名前面时,小写,如:von Caemmere S




英文大、小写字母的使用


一般情况下,英文字母常用小写表示,但在下列情况下应大写。

(1) 每个段落的段首字母,每句话的句首字母均用大写字母,人称代词I永远是大写。例如:That is the best song that I have ever heard. (那是我所听到的最好的一首歌) 。

(2) 人名中的姓、名、父名的首字母应大写(其中:复姓应连写,其首字母大写;双名可连写或用连字符连接,其第一个字的首字母大写)。例如:Hongbing Li. (李红兵)。

(3) 地名、建筑物名称、朝代名称中属专有名词部分,其实词的首字母应大写。例如:Shanghai (上海)。

(4) 国家、国际组织、国际会议、条例、文件、机关、党派、团体以及学校等名称中,其首字母应大写。例如:the People's Republic of China (中华人民共和国)。

(5) 参考文献表中的篇名的首词首字母应大写,其余字母一律小写(但其中的专有名词的首字母应大写)。例如:R·A·Ulichney Digital Halftone The MIT Press

(6) 报纸、书刊名称中的实词首字母应大写(缩写词亦同)。例如:the People's Daily (《人民日报》)。

(7) 标题中每个词的第一个字母要大写(但是个别很短、很常用的虚词除外)。为了突出主题,有时,书刊的标题、章节名称等也可全部用大写字母表示。

(8) 缩写字母一般用大写,例如:

ISO=International Standardization Organization (国际标准化组织)。

(9) 月份的首字母应大写,例如:

October (十月), May(五月)。

⑽在英文书籍中,一些短小标题或作者姓名经常采用不同字号的大写字母表示。例如:VOCABULARY(词汇表),QING ZHANG(张青)。





英文回行的基本规则


一个英文单词在上行末尾排不下,需分拆一部分移至下一行行头,叫英文回行,或称“断句”。而掌握以下英文的元辅音基础知识是准确地进行断句的必要条件。


在移行时,我们还应特别注意以下几点:

1. 单音节词不能移行,即使是字母较多的单音节词,如through等也不能例外。

2.缩略词如Mr.,Dr.等不能和后面的名字拆开移行。缩略的专用名词如U.K.,U.S.A等也不能拆开移行。

3.时间、量度及货币单位应视为一个整体,不能分开移行。如;

11:00P.M.应写在一行内,不能将11:00和P.M.分开移行;写38℃时,不能将38和C分开移行。

4.由“年、月、日”表示的日期,如果必须分开移行只能将“月、日”与“年”分开。如January 6,1980不能将January和6分开移行,但可以把January 6和1980分成两行。

5.含双写辅音字母的单词,在移行时要将辅音字母拆开。如better可拆成bet-ter,necessary可拆成neces-sary。





段落规则


(1)空行式

开头不空格,段落之间空一行

History knowledge is previous,pecular and complex,which give difficulty in history teaching in senior middle school,so historical maps are helpful in history teaching.The object advantage of historical maps is useful for the students to memorize


History knowledge is previous,pecular and complex,which give difficulty in history teaching in senior middle school,so historical maps are helpful in history teaching.The object advantage of historical maps is useful for the students to memorize

(2)缩进式:

第一段开头不空格,其余段落开头空5个字符,段落之间不空行。

History knowledge is previous, peculiar and complex, which gives difficulty in history teaching in senior middle school, so historical maps are helpful in history teaching. The object advantage of historical maps is useful for the students to memorize.     History knowledge is previous, peculiar and complex, which gives difficulty in history teaching in senior middle school, so historical maps are helpful in history teaching. The object advantage of historical maps is useful for the students to memorize.




英文标点使用规则


1.句号 Full Stop / Period [.]

(1)用以表示一个句子的结束,用于当一句话完全结束时。

Hockey is a popular sport in Canada.

The federal government is based in Ottawa.

(2)用在英文单词的缩写(省略词)中

B.C. is the province located on the West Coast.

Dr. Bethune was a Canadian who worked in China.

The company is located at 888 Bay St. in Toronto.

It is 4:00 p.m. in Halifax right now.

Mrs., Dr., P.S. 等。

注意当缩写的字母形成了一个单词的时候就不要使用句点。如 IBM, DNA 等。如:Mr. Mrs. Ms. B.A. p.m.

注意在B.A. 等词后面那个句号不要丢掉,现在有趋势在省略词后面不加句号,尤其是在团体、通讯社和广播电台名称后面:UN NATO BBC NBC UNESCO


           

2.问号 Question Mark [?]

(1)在句子的结尾使用问号表示是直接疑问句

How many provinces are there in Canada?

How will you solve the problem?

(2)在间接疑问句结尾不要加问号

The teacher asked the class a question.

Do not ask me why.


How will you solve the problem?是正确的用法,但用在 I wonder how you will solve the problem?就不对了,应该使用句点而不是问号。

(3)在客气的用语中,也是用句点而不是问号.

Will you please give me a call tomorrow.


问号要用在一个直接的问句,而不是间接的。

(4)一个文句涉及多项时,各项之后皆可打问号。

Did she buy butter? milk? eggs? apples? books?

(5)放在括号中的问号表示不能肯定它前面的那个词、数字或日期的准确性。

The author of this strange book was born in 1078(?) and died in 1135.


3.叹号 Exclamation Mark [!]

感叹号用于感叹和惊叹的陈述中,在句子的结尾使用叹号表示惊讶、兴奋等情绪。要注意感叹号的应用,因为不恰当的使用会显得突兀及不稳重。

We won the Stanley Cup!

The forest is on fire!


4.逗号 Comma [,]

(1)句子中的停顿。

如:Therefore, we should write a letter to the prime minister.

(2)用于直接引用的句子之前。

如:"I can come today," she said, "but not tomorrow."  Mary said, “Let’s go fishing.”


注意:这里说的和冒号在直接引语中的使用不一样。如果是引用比较正式的发言讲话就要用冒号,一般情况下就用逗点。

(3)排列三个或以上的名词。

如:Ontario, Quebec, and B.C. are the three biggest provinces.

(4)引出定语从句。如:Emily Carr, who was born in 1871, was a great painter.

(5)分隔一系列的简单内容,如 I will go to Shanghai, Beijing, and Shenzhen.

(6)用于修饰名词的多个形容词之间,如 a small, fancy bike.

(7)用于连接两个较长的独立子句,而且每个句子的主语不同,如:The Grizzlies were out of timeouts, and Miller missed a desperation 3-pointer as time expired.

(8)用于关联的子句之间,如 Since he’s your younger brother, please take care of him.

(9)用于一个较长的修饰短语之后,如:In the middle of the coldest winter on record, the pipes froze.

(10)如果句中含有间接引用就不需要逗点,如 Mary said we should go fishing.

(11)在反问句之前要使用逗点,如:He worked very hard, didn’t he?

(12)在并列句中,连词(and, but, or, for, so, nor, yet)的前面用逗号。如果两个或三个并列从句都很简短,意思又紧密相连,它们之间可以不用连词而只用逗号,如:A memoir is history, it is based on evidence.

(13)写日期时,如次序是月-日-年,在日和年之间加逗号。如次序是日-月-年,则不加逗号。

如:He was born on October 15,1983.;He was born on 15 October 1983.


注意:英文中是没有顿号的,基本上可以说在中文中用顿号的地方可以用逗号取代。


5.引号Quotation Marks ["][“”‘’]

引号分单引号(single quotation marks) 和双引号(double quotation marks) 。

(1)单引号只用在一个直接引语中所含有的另一个直接引语上。

(2)直接引出某人说的话:

The prime minister said, "We will win the election."

"I can come today," she said, "but not tomorrow."

(3)表示直接引语。当直接引语超过四行或多于40 个字词时, 一般不用引号而改用黑体字以便与文章的其他部分界线清晰

“Well, ”the foreigner said to him ,“ you look like an engineer. ”

(4)句号和逗号必须置于引号(双引号和单引号) 之内。

He told the gunman ,“I refuse to do that ”;his knees , however , were shaking even as he said those words.

She called this schedule of activities her “load ”:work , study , exercise , recreation , and sleep.

(5)冒号与分号必置于引号外。

The teacher asked , “Could you understand me”?

Did the teacher ask ,“Have they gone”?

Did the teacher ask ,“They have gone ?”

The frightened girl screamed ,“Help”!

The fellow only said ,“Sorry !”

He interrupted me , “Now , listen”——and went on saying.

(6)问号、感叹号和破折号有时置于引号之内, 有时置于外号之外。如果所引内容本身是疑问句或感叹句或带有破折号, 问号、感叹号或破折号一般放在引号之内。否则,放在引号之外。

(7)标明短篇出版物的标题, 诸如杂志、报纸上的文章、短篇故事、短诗及歌曲和整部书的书中各章节的题目,应用引号标出,同时,书刊名称应该用斜体字或字下线标明。


Have you read“The Old Man and the Sea”?

Chapter three is entitled“The Internet . ”

(8)表示所用的词语具有特殊意义。另外,当俚语出现在较正式的文章中, 也用引号引起来, 以表示文风的有意转变。

The report contained the“facts”of the case.

The speaker owns a“fat farm”in California , which slims down rich overeaters for $2 ,500 aweek.

(9)用于表示引起读者注意的词语, 或读者不熟悉的特殊词语。

It is customary to say“Youpre welcome” whenever anyone says“Thank you. ”

“SOS”is a message for help from a ship or aircraft when in danger.


6.冒号Colon [ : ]

(1)冒号用于对后面内容的介绍或解释,如 This is her plan: go shopping.

(2)冒号用于名单之前,特别是一个竖排的名单。如:

We transferred three employees to new branches:

Tony Wang to New York City

Mike Jackson to Tokyo

Mark Foster to Paris

(3)当名单横排的时候,冒号要用在一个完整的句子之后,如 We need seven people: three students, three engineers, and a professor.

(4)冒号用于一个正式的引用之前。如 The professor said: “It was horrible.” ;或引出一个较长的引语。如:The prime minister said: "We will fight. We will not give up. We will win the next election."

(5)冒号也可用于商业或正式信函的称谓后面,如 Dear Mr. Lee:(美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。)

(6)冒号用于数字时间的表示,如16:45 或 4:45 p.m.

(7)冒号用于主标题和副标题之间,如 Web Directory: World and Non-U.S. Economic Data

(8)引出一系列名词。如:There are three positions in hockey: goalie, defence, and forward.


7.分号Semicolon [ ; ]

(1)与中文一样,分号用于分隔地位平等的独立子句,将两个相关的句子连接起来。在某些情况下,使用分号比使用句点更显出子句之间的紧密联系

The festival is very popular; people from all over the world visit each year.

(2)分号也经常与连接副词 thus, however, therefore一起使用,放在这些词语之前。有些起连系作用的副词,如 however, therefore, hence, nevertheless, moreover, thus,  otherwise, besides等等,不应该用作连词来联系并列从句,在它们之间应该用分号而不是逗号。如:I realize I need exercise; however, I’ll lie down first to think about it.

(3)在句子中如果已经使用过逗点,为了避免歧义的产生,就用分号来分隔相似的内容,和逗号一同使用引出一系列名词。如:

The employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee.

The three biggest cities in Canada are Toronto, Ontario; Montreal, Quebec; and Vancouver, B.C.


如从句内已经已有标点,即使从句中有连词仍应用分号:Unfortunately, Tom couldn’t come; and his absence made things difficult for us.

(4)需要注意的是:一个完整的句子以大写字母开始,以句点结束。写英文时用逗点代替句点、分号、冒号或破折号叫“逗号错”,这正是中国学生所要避免的。请比较下列例句:

误:It was raining hard, they could not work in the fields.


注意:上面句子中划横线的部分是两个不同的主语,而且逗点前后的句子是完整的单独拿出来都能代表一个完整的意思。因此,用逗号违反了英文规定,即一个句子只能有一套主干。


正:It was raining hard; they could not work in the fields.

It was raining hard. They could not work in the fields.

It was raining so hard that they could not work in the fields.

They could not work in the fields because it was raining hard.

It was raining hard, so they could not work in the fields.

As it was raining hard, they could not work in the fields.

误:The essay is poorly organized, there is no central idea.

正:The essay is poorly organized; there is no central idea.

The essay is poorly organized: there is no central idea.

(5)如若干项内已有逗号,可用分号将各项分开。

On the committee are quite a few well-known people; for example, Professor Zhao, Dean of the Normal College; Mr. Han, editor-in-chief of the local evening paper; Miss Xu, a popular actress; and Mr. Hu, Director of the Bureau of Culture.


8.连字符(连字号)Hyphen [-]

输入方法:插入-符号-字体(Times New Roman),子集(拉丁语-1)-(3,13);也可直接按键盘上角对应的符号。

(1)构成复合词,连接复合词的各个组成部分。例如:

jack-of-all-trades ( 什么都能干一手的人,杂而不精的人);,brand-new(全新的),poorly-dressed(衣着破烂的);sweet-smelling;fire-resistant ;one-quarter;twenty-three

I have forty-thousand or fifty-thousand dollars.

I want to obtain the whole-year or half-year lease of the apartment.


当两个或两个以上复合词并用, 而各复合词连字号后的部分相同时, 各复合词的相同部分只出现一次,应改为the whole-or half-year lease.

(2) 连接词缀与词根(或词),主要用于某些前缀(如: self-,ex-和all-) 后。例如:re-creation(再创造;再现);anti-universe(反宇宙);ex-husband(前夫);anti-Canadian ;non-contact;

(3)行末单词的一部分转行时。用于一个词的一部分要移行, 一般按音节间断开单词加连字号(例如:ha-ppy,不可断为hap-py……),或根据发音,不要把单个字母留在行尾或行首。注意一页中最后一个单词不能使用连字号将其置于两页。

(4)在数字中使用,构成某些复合数字,分隔数字。例如:

电话号码:386-1110

社会安全号:783-45-0927

体育比分之间:88-77 victory over...    (88比77战胜……)

ISBN:0 -226-10389-7


在英文写作中,100以下的数字应该用英文单词写出来,不可用阿拉伯数字代替)如:twenty-one during the years 1949-1999


有时, 用作名词的分数可以不用连字号, 但所有用作形容词的分词均须加连字号。如: one fourth [ 也可one-fourth ] of those surveyed

(5)用于区分同一词源

(6)当某复合词中出现重复的字母或过多的元音, 使阅读困难时, 可用连字号把前缀和词根分开。如:non-nuclear, re-use, semi-independent


9.连接号(En Dash )[—]

输入方法:插入-符号-字体(Times New Roman),子集(广义标点)-(1,2);

(1)连接两个数字表明起止范围。例如:

10:00A.M.-5:00P.M.

上午10点到下午5点


1968-72

1968~1972年


John 4:3-6:2

约翰福音第4章第3节至第6章第2节


Winter of 1944-45

1944年末到1945年初的那个冬季


en dash的这个功能,在中文中相应地是使用一字线或浪纹“~”。

(2)连接两个复合词构成一个形容词作定语。例如:

quasi-public–quasi–judicial body

准公共—准司法的机构


注意,quasi-public与quasi-judicial各自都是带有连字号(hyphen)的复合词,它们由en dash连起来作定语修饰body。

(3) open compound


post–Civil War period

内战之后的时期


New York-London flight

纽约—伦敦航班


注意这两个例子中,Civil War和New York都是复合词,但是没有连字号,叫做open compound,当这样的复合词与其他词组合时,用en dash连接而不用hyphen。


使用时要注意以下两点:en dash前后不留空;en dash的长度介于em dash和hyphen两者之间,它们各有各的功能,切忌混用。


10.破折号Em Dash [ — ]

em dash顾名思义,长度应该与m字母差不多(与大写M宽度相当),只有一个字长。不能用二字长的中文破折号代替英文破折号em dash。输入方法:插入-符号-字体(Times New Roman),子集(广义标点)-(1,4);

(1)在一个句子前作总结

Mild, wet, and cloudy-these are the characteristics of weather in Vancouver.


在一个句子的前面或后面加入额外的注释

The children-Pierre, Laura, and Ashley - went to the store. Most Canadians - but not all - voted in the last election.

(2)表示某人在说话过程中被打断

The woman said, "I want to ask - " when the earthquake began to shake the room.

(3)主要用于表示单词中省略了字母。em dash前后不要留空。这一点与中文破折号用法一样。

2-em dash

例如:

H——h(Hirsch?)

We ha a copy in the library.


注意:第一个例子中2-em dash前后不留空,因为省略的是一个单词的中间部分。


第二个例子中省略的是单词的后部,2—em dash与下一个单词之间要留空。

(4)用于整个单词都被省略的情况。例如:

A vessel that left the— in July…

(5)在著录的一系列参考文献目录中,紧接着的条目如果作者是同样的,可以用3-em dash来代替前一条目中同一作者的名字。例如:

West, Donald J., and D.P.Farrington. Who Becomes Delinquent? London: Heinemann,1973.

——— . The Delinquent Way of Life. London: Heinemann, 1973.


第(2)条文献中的3-em dash就是代替第(1)条中的作者West,Donald J.和D.P.Fa

rrington。


注意:使用3-em dash时,前后均要留空。

11.括号Parentheses

(1)圆括弧Parenthesis   ( )

①标出表顺序的数字和字母。如: (1) 、(2) 等。

②用来表示其中插入的、补充性的、注释性的或附加的解释成分。这个插入成分可以是单词、词组或句子.但要注意,括号会削弱强调作用,因此,如果要强调插入的句子成份,则要用破折号。如:They might take a walk together(remember feet) and see the neighborhood with fresh , new eyes.

(2)方括号[]

①标明引语中引用者加的或说明部分。

②如果圆括号中还需用括号,则用方括号代替圆括号。

12.撇号,缩写,省字号及所有格符号(Apostrophe  [’ ]或[' ] )


(1)表示所有,构成名词所有格。如:rest my son’ s;a moment’s books ;A three weeks’pay This is David's computer.

These are the player's things. (things that belong to the player)

(2)表示词、字母、数码、符号等的复数形式。如:

Don’t use so many ands in the sentence.

How many5’ts have you got?

对于复数形式的名词,只加',这与一般单词的复数形式不同, 正规的写法须在s 前加“ ’ ”, 要牢记规则。

These are the players' things. (things that belong to the players)。缩写I don't know how to fix it.

(3)除表动词的紧缩形式外, 还表一个或几个字母和数字的省略。如:

I’ve got it. “Yes ,ma’ am ,”the waiter said.


注意:有相当大一部分省略词是口语中的用法,不宜出现在书面语中。例如:I’d like to(在书面语中要写作I would like to) 

13.省略号Ell ipsis(...)


(1)省略号用三个句点表示,即表示为“...”。

(2)省略号无论出现在句首、句中、还是句尾,都是表示单词的省略。

(3)表示直接引语中的省略。如:Max wrote ,“...in one word ,manps consciousness , changes with every change in the conditions of his material existence....”

句后的省略号和句号的写法应是在一条直线上的四个黑点。前三个黑点表示省略号,后一个黑点表句号。

(4)表示说话中的犹豫或迟疑。如:“If that the way you think...just go back to school ,”he said.

(5)表示段落或整行词句的省略, 须使用一整行黑点。

14.字底线Underline( ) 和斜体Italics

斜体是英语的一种独特的书写手段, 但具有标点的作用, 在手写稿和打印稿中,字下线和印刷品中的斜体字功用相同。斜体和字底线的作用完全一样。

(1)用于火车、飞机、轮船、太空船和艺术作品的名称之下。如:Challenger (飞机) Apollo Nine(太空船)

(2)用于具有一定厚度的书籍、报纸、杂志、长诗、电影、作曲的标题下。

Have you read Gone with the Wind ?

(3)在书写体中,长篇小说书名下要加字底线,如是印刷体写成斜体即可。

the Washington Post Time magazine

(4)表示不常用的或还没有被英语这一语言所接受的外来词或短语。但外来语中的动植物科目须用字底线来表示。

In Korea , the sixty-first birthday is calld huan gup (beginning of new life) 1 He longed for La dolce vita.

(5)强调文章中的某些词语, 提及某一词或字母时,以引起读者的注意, 相当于汉语中的着重号(即在所强调的汉字下加一个黑点) 。

What a man does is more important than what he says.





英国英语和美国英语标点符号的差异


1.引号的用法:

①属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;②引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。


在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如I‘d like to...that is...if you don‘t mind....

2. 冒号的用法:

①在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;②美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。




中英文标点符号的差异


汉语中目前使用的标点符号是参考借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语语言特点相适应的特色。因而,中英文标点符号之间存在着一定的差异。逗号、句号、单引号、双引号、冒号、分号等所有与英文类似的标点均改为半角符号。

⒈ 汉语中的某些标点符号为英语所没有。

⑴ 顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。如:

She slowly, carefully, deliberately moved the box.


注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.


⑵ 书名号(《》):英文没有书名号,将其做为一种专有名词来处理,采用引号、大写或改变字型的方式来表示书名,一般书名、报刊名用斜体或者下划线表示。如:

Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》

Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》

The New York Times / The New York Times 《纽约时报》


另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。


⑶ 间隔号(?):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二?九"、"奥黛丽?赫本(人名)"等。英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗点。


⑷ 着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。

⒉ 英语中的某些标点符号为汉语所没有。

⑴ 撇号--Apostrophe(‘)

⑵ 连字号--Hyphen(-)

⑶ 斜线号—Virgule or Slash(/):该符号主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于标音,如bed /bed/。

⒊ 某些符号在汉英两种语言中的形式不同。

⑴ 中文的句号是空心圈(。)英文的句号是实心点(.)。

⑵ 英文的省略号是三个点(...),位置在行底;中文的为六个点(......),居于行中。

⑶ 英文的破折号是(-)

中文的是(--)



中国学生常见标点符号错误例析

   

英语的标点符号与汉语的标点符号在形式上与使用上大同小异。学生容易疏忽的地方,大致有以下几处:

1.英语句号是实心点,而不是小圆圈,如果英语的句号也和汉语一样,则容易和字母“o”相混淆。

2.英语的省略号一般使用“…”是3点,不是像汉语那样用6点“……”

3. 字符号不要写得太长,写长了容易跟破折号混淆。其长度应该与一个字母的宽度相当。破折号的长度约占两个字母的位置。书写破折号时,与前后的单词应有一定的距离。

4.英语中没有顿号“、”。要表示句中较短的并列词语之间的停顿,汉语习惯用顿号,而英语只能用逗号;汉语中连词“和”、“及”等之前不可用顿号,而英语中连接一系列并列项目的“and”或“or”之前往往可以用逗号。

5.使用所有格符号时,要注意放在正确的位置上,以免引起意义上的混淆。如my father's book不能写成my fathers’ book。

6. 汉语中直接引语前的“某某说”等词语之后一律用冒号。而英语中既可用逗号,也可用冒号。当“某某说”等词语在直接引语后时,汉语的引语末尾用句号,而英语一般用逗号。如句子 "It's none of your business," the young men said rudely.的汉语译文是:“这不管你的事。”年轻人粗暴地说。

7.英语中没有书名号《》,书名一般用引号。如:Yesterday she saw an English film "Gone with the Wind"

8.文章每行的起首除了引号和括号外,不应书写其他标点,引号和括号最好标在同一行中。句子较长时,可以分行标号,但千万不能顾头不顾尾。


来源丨重庆理工大学出版社

转载自丨编辑校对

编辑 | 夏国强


北京师范大学出版科学研究院
友情链接: 国家新闻出版署  |   教育部  |   中国出版协会  |   北京师范大学  |   北京师范大学新闻传播学院  |   北京师范大学出版集团  |  
地址:北京市新街口外大街19号    版权所有©北京师范大学出版科学研究院