北京师范大学出版科学研究院
 

您的当前位置: 首页 » 出版质检
注意“-”“‒”“—”“~”的隐含区别,认清编校中的这些线
发布时间:2024-08-12

科技期刊文章中会用到各种长度不一的横线,日常工作中我们笼统地称之为“短横线”,也会从老编辑口中听到“对开”“半开”这样的描述。这些年英文刊越办越多,跟国外一些服务商沟通也不可避免地涉及这些横线,知道了“hyphen”“dash”。不论中文还是英文,这些横线有约定俗成的固定用法,甚至有相关标准予以解释说明,它们本身已经隐含了一些信息。正确使用可以简化表述,有效传递信息。

电脑键盘可以直接输入,是最短也是使用频率最高的一条线。


1.png


中文:叫作“连字符”,连接号之一,详细用法见GB/T 15834—2011  4.13.3.1节。


2.png


英文:hyphen。


1)“-”用于将两个或多个单词(和数字)连接成一个概念,特别是用于构建形容词。

复合词state-of-the-art,step-by-step可以作为形容词使用,如果去掉这些横线,前者是名词性短语,后者则类似介词短语。

2)用于人名,例如Christopher Fang-Yen, Mrs. Skinner-Kcrycek,极为常见。

3)是21~99这些数字的一个必要组成部分,比如twenty-three。

4)英文单词断词转行时,在断开处(行尾)加“-”。


3.png


《中国日报》中单词的转行按照音节或构词断开,十分规范。很多中文出版物,包括科技期刊,会涉及中文英文夹用的情况,其中的单词转行有专用行业标准(CY/T 154—2017第9节)可以参照。


4.png



稍长的“‒”


中文:标点符号中没有对应的用法。


英文:en dash,用法多样。英文中使用“–”时前后都不留空格。


键盘上输入“Ctrl+减号”或“Alt+‘0150’”可显示此符号(Windows系统,必须用小键盘上的减号键或数字键)。(示例中蓝色横线为连字符。)


5.png


1)标示数值范围,从…至…。


• Compared with the photodetectors (PDs) made of III–V (化学元素周期表中III至V族元素) materials, GeSn PDs have a relatively high dark current.


• The full-wave simulation results show that both high transmissive efficiency above 80% and high average focusing efficiency above 45% are achieved within the entire working bandwidth of 9–12 GHz.


• The years 1861–1865.

2)连接并列但存在关联的两个或多个名词(人名亦可)。


• light–matter interactions (light和matter是并列关系,light对matter没有修饰限定作用);Fabry–Pérot interferometer (Fabry和Pérot是两位法国物理学家的名字)。


• CMOS-compatible broad-band hot carrier photodetection with Cu–silicon nanojunctions.


• The second-harmonic generation via nonlinear Raman–Nath diffraction was captured and discussed.


• Furthermore, we demonstrate morphing of light into a topologically protected edge mode with modified Su–Schrieffer–Heeger photonic lattices.


Tips:hyphen和en dash在部分应用场景中容易混淆。若横线连接的两个(或多个)词是并列关系,且前词不是对后词的修饰限定,则用en dash。若加横线后构成的词明显是作为形容词使用,则用hyphen。




更长的“—”


中文:长度与中文连接符号“一字线”相近,一字线可表示时间、地域等的起止,也可标示数值范围,用法详见GB/T 15834—2011第4.13.3.2节。


6.png


英文:称作“em dash”,键盘上输入“Ctrl+Alt+减号”或“Alt+‘0151’”可显示此符号(Windows系统,必须用小键盘上的减号键或数字键)。用法与中文标号——破折号类似,可以看作英文中的破折号,也可用其他标点符号替代。


1)可用逗号替代


• There was only one person suited to the job—Mr. Li.


• There was only one person suited to the job, Mr. Li.

2)可用括号和逗号替代


• As shown in Fig. 2(c), the instantaneous chirp rate—estimated as the average rate within 1 MHz calibration interval—is calculated, and is later used for chirp linearization.


• As shown in Fig. 2(c), the instantaneous chirp rate (estimated as the average rate within 1 MHz calibration interval) is calculated, and is later used for chirp linearization.


• As shown in Fig. 2(c), the instantaneous chirp rate, estimated as the average rate within 1 MHz calibration interval, is calculated, and is later used for chirp linearization.

3)可用冒号和逗号替代


• Three alkali metals are the usual substituents—sodium, potassium, and lithium.


• Three alkali metals are the usual substituents: sodium, potassium, and lithium.




最长的“——”


中文:标点符号之一,破折号,用法详见GB/T 15834—2011第4.10节。


英文:不属于常见英文标点符号。




不一样的“~”


中文:浪纹线,参照GB/T 15834—2011第4.13.3.2节,主要用于表示数值范围,例如15~20 km,第五~八课。


英文:称作“wave dash”,不能标示数值范围,常用于表示约数,相当于“approximately”(意为“大约”)。


• High-efficiency bismuth borate-based optical parametric chirped pulse amplifier with ~2.1 mJ, 38 fs output pulses at ~2150 nm


这是一篇文章的题名,如果两处“~”都换用“approximately”,显得累赘。


总结一下,长度不一的横线在中英文中都有使用,中文归类为“连接号(‘-’‘—’‘~’)+破折号(——)”,英文则包含“hyphen (‘-’)+各种dash (‘–’‘—’‘~’)”。形式和用法有相似,有不同,用对、用好这些横线看起来不甚容易,但在日常工作中多留意,注意积累,会享受到符号带给我们的便利!


来源 | 科学文字社 公众号

编辑 | 夏国强


北京师范大学出版科学研究院
友情链接: 国家新闻出版署  |   教育部  |   中国出版协会  |   北京师范大学  |   北京师范大学新闻传播学院  |   北京师范大学出版集团  |  
地址:北京市新街口外大街19号    版权所有©北京师范大学出版科学研究院