北京师范大学出版科学研究院
 

您的当前位置: 首页 » 出版质检
一个文科编辑的年度审稿案头笔记
发布时间:2022-04-29

2021年的工作结束了,回顾这一年度的工作,审稿心得可以总结为:把握宏观,重视微观。把握宏观,即把握整体审稿大方向;重视微观,即重视审校中出现的具体问题。审稿的顺序是先宏观,确定内容是否适合出版,后微观,通过编校完善稿件质量。但考虑到先论述宏观过于虚空,难以引起读者的兴趣,所以先说案例,再讲书稿的整体把握。

第一部分 案例

概念篇

 

关于“儒教”一词

  注意   很多稿件中将儒家思想称之为儒教,这个不能说不对,只能说不客观、不准确。儒家是不是宗教?关于这个问题学界是有讨论的。以前,本科老师在中国思想史课上讲了很久,当时作为学生听得云里雾里。只依稀记得,儒家文明与宗教不同,儒家强调“入世”,强调当下。总之,“儒教”是有特定的观点、立场、态度的,不能随便使用。

 

如果稿件中的引文或者观点原文就是“儒教”,如马克斯·韦伯的《儒教与道教》(顺便提一句注意这个作者名字用的是“斯”)不需要改动;如果是高水平专业性的学术探讨,不需要改动;如果只是普通的论述,联系上下文“儒教”指的就是“儒家”,建议改为“儒家思想”比较妥当。我接触过的稿件,大多数都是后一种情况。

 

俄狄浦斯情结

  原文    克服俄狄浦斯情结尤为重要:幼儿通过认同父母、模仿他们的方式来处理他的原始欲望,最终,他映射父母的权威,从而发展出超我。

  解析    俄狄浦斯的故事简言之就是弑父娶母的故事,与原文中的认同、模仿、内心映射不相干,属于概念的误用。

 

注意“崖山”一词

  注意   涉及民族概念时,注意有一些词需要谨慎使用。如经常提起的“五胡乱华”“满清”“炎黄子孙”,等等。特别要注意“崖山”一词,“崖山”虽然指的是“崖山海战”,但提起“崖山”有时候隐藏在背后的一句话“崖山之后无中华”,这句话将中华与赵宋相等同,是不妥当的。“崖山之后无中华”后还有一句“明亡之后无华夏”,后一句将明与华夏等同,这样就将清排除在华夏之外,而这又与新清史后期隐含的一些思想暗合。这些话需要引起编辑的注意。

 

关于“鞑靼”

  注意   一本论述古代罗斯历史,大约是中世纪时期历史的书稿,书稿用的是蒙古-鞑靼人,这本身没用错,但是否需要中间的连接符号?查阅中国大百科全书(第二版),用的是“蒙古鞑靼人”一词。

 

地理知识篇

 

黑马校对中涉及的地理问题

  注意   人机结合校对可以作为一个校次。黑马校对可以纠正一般常识性的差错。

  原文    如郑怀德在河南邯郸吕仙祠有《勒石题邯郸吕仙祠黄梁真迹》二首  

  解析    黑马软件指出这一句话里两个错。邯郸在河北,“黄梁”应为“黄粱”。

 

额外需注意

“滕县”→“藤县”

  解析    “滕县”这个词修改时要结合具体情况进行分析,如果是山东地区,应改为“滕州”,如果是广西地区,应该为“藤县”。

 

“沅江”→“元江”

  解析    这是两条不同的河流。元江主要流经云南,出国境进入越南,出境后称红河。沅江主要流经贵州,过湘西,入洞庭湖。

元江:中国云南省境内大河。有两源,东源来自大理白族自治州的祥云县西部山地,西源源于巍山彝族回族自治县北部山地。至红河哈尼族彝族自治州南部的河口瑶族自治县出国境进入越南,出境后称红河。

沅江:源出贵州云雾山鸡冠岭,流经黔东、湘西、至黔城以下始称沅江,入洞庭湖。

(参考《中国大百科全书》)

 

“彬州”→“郴州”

  解析    彬州会被标红提示为郴州。彬州在陕西,郴州在湖南。

彬州:原为“彬县”,是陕西省咸阳市辖县,现在为“彬州市”。

郴州:湖南省辖地级市。

 

“联裆鬲”→“连裆鬲”

在读秀搜索发现两种用法都有,但还是应遵从学界的说法,查阅考古学泰斗苏秉琦的《瓦鬲的研究》一文,用的是“联裆鬲”。

 

因此我认为应该使用“联裆鬲”。

 

其他与地理相关的问题

 

注意数字

  原文    土耳其国土面积为769604平方公里。

  解析    据外交部网站,土耳其面积为78.36万平方公里。

 

有关地域文化

  原文    山东省的齐鲁文化、四川省的巴蜀文化。

  解析    巴蜀,巴指今重庆一带,蜀指今四川一带。

 

了解版图知识 

  原文    我国幅员辽阔、地大物博,从最北端的漠河到最南端的曾母暗沙……

  解析    我国的四至有固定说法,不可省略。最北端的漠河以北黑龙江主航道的中心线。

 

  逻辑篇

 

逻辑上的“偷换概念”

  原文    事实上,城市文明很大程度上来源于西方,所以,某种程度而言,是西方文明冲击了乡镇传统文化。

  解析    这句话乍一看还行,但直觉上不对,应当属于结论谬误。仔细分析,才发现问题所在,城市是一个地区发展阶段,是现代化的结果,与东方还是西方无关。工业化带动的城市化先在西方兴起,相关的概念、理论也是先由西方学界提出,这句话逻辑错误的地方是将城市化这一实际结果与其理论来源相混淆,在论述中偷换了概念。

 

历史知识篇

   (主要为近现代史相关内容)

 

注意时代大环境的变化,注意币制的变化

  原文大意   稿件论述民国时期电影票上的票面价格,将1928年至1948年的电影票价罗列出来,并进行对比。从表面上看,20世纪40年代达到了数万元。将1928年的6角和1947年9月的6万对比,认为物价悬殊了10万倍。还提到了1946年9月北平规定票价,价格在一两千左右。

  解析    该段阐述的问题在于忽视了时代背景变迁。6角的时候是银元,而1947年8月发行了金圆券,6万是金圆券,中间还有一段法币时期。简单说,不是票价涨了,而是货币变了。物价上涨多少是一个综合的指数,也不能凭借电影票价直接下结论。民国时期历史大变革,内忧外患,社会动荡,电影的票价与当时社会政治、经济大环境密不可分,且币制也进行了多次的改革,简单罗列对比并不妥。

 

关于历史的表述应准确

  原文    2020年是抗美援朝战争爆发70周年。

  解析    查询相关文件表述,改为“中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年”更为妥当。“抗美援朝战争爆发”这一表述不准确,这里存在一个时间的先后顺序问题,战争先爆发,然后出国作战抗美援朝。1950年6月25日,朝鲜战争爆发。1950年10月初,战火烧到中国边境,朝鲜请求中国出兵支援。10月18日晚,毛泽东向中国人民志愿军下达入朝作战命令。19日黄昏,志愿军渡过鸭绿江。

(参考《中国共产党的九十年》)

 

     涉及台湾表述用语

 

涉台用语和新华社禁用词要经常翻看

 

 原文    1988年7月14日,陈立夫联合33名中央评议委员,提出了“以……”的“中国文化统一论”。

  解析   《关于正确使用涉台宣传用语的意见》中要求:不直接使用台湾当局以所谓“国家”“中央”“全国”名义设立的官方机构中官员的职务名称,可称其为“台湾知名人士”“台湾政界人士”或“xx先生/女士。

 

并列出现的问题

 

  原文    频频在海外、中国大陆和台湾地区宣扬……

  解析    三者不能并列。

 

 

关于历史的表述应准确

 

  原文    来自法国的译介作品数量为50篇,意大利5篇,克罗地亚4篇……埃及、比利时、朝鲜、鞑靼、芬兰、中国台湾(日据时期)各1篇……

  解析    这句话有3个地方在审校稿件时值得关注:一是并列的问题,将台湾与其他国家并列。二是鞑靼,鞑靼一词为历史词汇,在不同时期不同语境下有不同的指称范围,这里的“鞑靼”联系上下文应改为“蒙古”。三是日据时期这一提法不恰当,应改为日本殖民统治时期。

 

  原文    当地居住的泰雅族人为了节约资金,……

  解析    涉台用语中有对台湾少数民族的规定,应该为“泰雅人”,在国家正式文件中仍称“高山族”。

 

  原文    “一国两制”政策以“一个中国”为原则。

  解析    一个中国原则不加引号。

 

古代汉语知识篇

 

古代汉语类的稿件要关注:原文对不对,意思对不对。编辑需要掌握一定的古代汉语常识。

 

梦回长绕龙门坂,姓字终悬月旦凭。

(《武夷新集·寄章徵君》)

 

  解析   月旦评,这个“评”字有的稿件写错,知道这个词的意思一眼就可以看出差错。是指汉代每月的诗文、人物的品评。经核对钦定四库全书影印本,确实应为“月旦评”。

 

使我冰雪肠,不受曲蘖醺。

             (苏轼《九月十五日,观月听琴西湖示坐客》)

 

  解析  “曲蘖”这个词多为“曲糵”。“曲糵”《古代汉语词典》中也作“曲蘖”,意思是酒母,所以有时候需要查一下,确定究竟用哪个字。本诗在《苏轼诗集》和《苏诗补注》中用的“糵”。

  注意   《通用规范汉字字典》中有对两个字的解释,可以看出两者的区别。

第二部分 整体

注释的原典性

 

注意文科学术专著的页下注释来源

 

  注意   学术专著具有学术研究性,页下注释基本上反映了这本书的理论水平和作者的学术修养,除了特别要强调页下注规范性,还要注意:

 

一是要强调引用来源的权威性。例如一本关于中国古代的研究专著,文中援引古文的出处应当是一手史料,而不是他人的论述或者通史读物。一本涉及西方哲学的讨论,康德、海德格尔等知名学者的观点应当出自他们的专著(译文或原文),而非是旁人的转述。

 

二是要强调引文核对的重要性,可以避免出现现代人写的假的文言文、有夹带的古文等现象。部分质检专家建议编辑在审读书稿时,可以要求作者附带引文(不局限于古文,还包括法律条款、专著等)截图,可以有效消除伪注、引文内容等差错。目前部分出版单位在作者交稿时明确提出这一要求。编辑也应该从约稿时就应该对引文准确性加以重视和强调。

 

其他问题

 

怎样判断书稿是从英文用翻译软件直接转成中文的

 

1.语言逻辑顺序颠倒,这与中英文的语序有关,将英语的被动句和倒装句通过翻译软件直接翻译。

  原文   约翰·济慈在《了不起的盖茨比》中也得到了直接回应。

  解析   济慈比菲茨杰拉德早了差不多两百年,得不到回应了,应该是菲茨杰拉德受到了济慈的影响。

 

2.出现了同一英文单词不同含义杂糅在一段话中的现象。

  注意   如character一词,可以指小说中的角色、特性、个性、符号等。如在一本关于小说研究的书稿中,语段语义不通,几个中文释义在这段话中均有出现,可以想到是对这个character翻译的问题。

 

注意“家族祭祀”

 

  注意   回顾2021年的工作情况,大概有两本稿件存在这一情况,不是个例。看到这几个字,编辑就应该提高警惕,注意是否在乡村地区传播迷信思想。

  特点   稿件大背景多为论述乡村基层社会;以民俗研究、乡村调查为“马甲”的;过于强调家族、宗族,有神龛、祠堂的。

 

关于历史结论

 

  注意   要注意对近现代重要的历史事件的结论是否符合既有事实,比如对洋务运动的评价等问题。历史定论最为基础的是义务教育阶段的历史教材。也可以参考大中专公共课教材《中国近现代史纲要》、“马工程”系列教材,或其他版本历史学高校教材。

 

作者 | 田娜 吉林大学出版社

编辑 | 夏国强


北京师范大学出版科学研究院
友情链接: 国家新闻出版署  |   教育部  |   中国出版协会  |   北京师范大学  |   北京师范大学新闻传播学院  |   北京师范大学出版集团  |  
地址:北京市新街口外大街19号    版权所有©北京师范大学出版科学研究院